Phiên biên dịch khác ngành Anh văn?

Thứ Tư, 24/03/2010 00:28

* Ngành phiên dịch - biên dịch tiếng Anh và ngành Anh văn khác nhau như thế nào và công việc sau khi ra trường ra sao? Em có thể xin vào làm việc ở đài truyền hình được không? Hải Nguyên (Trường THPT Vị Thanh – Hậu Giang

- Ông Nguyễn Vĩnh An, Trưởng phòng Đào tạo Trường ĐH Cần Thơ, trả lời: Ngành phiên dịch - biên dịch tiếng Anh và ngành tiếng Anh đều đào tạo cử nhân có khả năng giao tiếp tự tin và hiệu quả bằng cả 2 ngôn ngữ tiếng Anh và tiếng Việt, có kiến thức vững về ngôn ngữ và văn hóa, xã hội các nước nói tiếng Anh, có khả năng biên dịch...

Riêng ngành phiên dịch - biên dịch, sinh viên sẽ học những cơ sở lý thuyết dịch thuật một cách có hệ thống và ứng dụng hiệu quả vào công tác dịch thuật.

Còn ngành tiếng Anh, sinh viên học sâu hơn về ngôn ngữ, văn hóa-xã hội và văn chương các nước nói tiếng Anh, phát triển những kỹ năng cần thiết như kỹ năng thực hành thương mại, thuyết trình, đàm phán, hướng dẫn, quản lý, điều hành và tổ chức các sự kiện.

Sau khi tốt nghiệp, em hoàn toàn có thể làm ở đài truyền hình hoặc cơ quan báo chí với tư cách biên tập viên, biên dịch viên...

[Quay lại]
Nhập SBD hoặc Họ tên:
Chọn trường:
Điểm Lớp 10 | Điểm thi TNPT | Điểm lớp 6

Thăm dò ý kiến

Vì sao phụ huynh Hà Nội thích cho con học Trường Tiểu học Thực nghiệm?
  •  1. Phương pháp dạy và học đổi mới, không ép học sinh học nhiều
  •  2. Trường có cơ sở vật chất tốt, học phí không cao
  •  3. Giáo sư Ngô Bảo Châu từng học trường này
  •  4. Tâm lý đám đông và chủ yếu nghe tin đồn
vote result