Không cho dùng từ “văn bản”

Tin mới

14/11/2013 22:48

Sáng 9-11, tôi đưa người thân đến UBND phường 11, quận Gò Vấp, TP HCM để ký giấy cam kết về diện tích đất xin tách thửa (diện tích đo đạc thực tế nhỏ hơn ghi trên giấy chủ quyền). Theo quy định, UBND phường chỉ xác nhận chữ ký người cam kết chứ không xác nhận nội dung.

Khi tiếp nhận giấy cam kết, 2 nhân viên của phường (có một người phụ trách tư pháp) thấy trong bản cam kết có câu “nay tôi làm văn bản này xin cam kết...” thì lập tức từ chối xác nhận chữ ký với lý do: Công dân làm đơn thì không được dùng từ “văn bản”, chỉ có cơ quan nhà nước mới được dùng từ này. Khi tôi hỏi văn bản nào quy định điều đó thì họ không trả lời được nhưng lại cho biết nếu họ xác nhận thì sẽ bị cấp trên la mắng. Để được việc cho mình, tôi đành phải sửa từ “văn bản” thành “đơn” thì mới được giải quyết.

Theo tôi, 2 nhân viên trên đã nhầm từ “văn bản” với “công văn”. Trong từ điển tiếng Việt, khái niệm văn bản được giải thích là “bản viết hoặc bản in mang nội dung là những gì cần được ghi để lưu lại làm bằng”. Còn công văn được hiểu là “giấy giao thiệp về công việc giữa các cơ quan, đoàn thể”.

Việc 2 nhân viên trên từ chối xác nhận chữ ký cam kết của chúng tôi là một kiểu làm việc tắc trách, gây khó dân, tự cho mình cái quyền được bắt bẻ người khác phải làm theo ý mình, bất kể đúng pháp luật hay không. Đáng tiếc là tình trạng này khá phổ biến ở các cơ quan công quyền hiện nay. Cán bộ cơ sở phải am hiểu những quy định, chính sách liên quan đến đời sống của người dân, chứ không thể đẩy khó cho người dân để lấp liếm sự yếu kém của mình.

Luật sư Nguyễn Văn Nhàn
Bình luận

Đăng nhập với tài khoản:

Đăng nhập để ý kiến của bạn xuất bản nhanh hơn
 
 
Hoặc nhập thông tin của bạn

Mới nhất Hay nhất