Tin mới

30/11/2012 22:14

Sáu Móc nhấp ngụm cà phê, kể cho Năm Khều:

- Thằng nhỏ mười tuổi đi học về, cắc cớ bảo “đố ông ngoại hiện đại nghĩa là chi”. Tui giải thích cho nó theo nghĩa trong từ điển, nó cười mím chi nói không phải vậy. Nó nói ở khắp xứ mình, chỗ nào cũng phá banh di tích lịch sử, văn hóa để trùng tu. “Tu” xong, cái nào cũng mới tinh, đèn đóm sáng trưng. Nó nói, hiện đại nghĩa là… hại điện!

- Thiệt tình, đám nhỏ giờ mới chút tuổi mà nhận xét trúng phóc sự đời. Còn gì nữa không?

- Tiếp, nó giở mấy cuốn truyện tranh của mấy nhà xuất bản. Ông biết không, ở trỏng, hầu hết các chi tiết cổ tích đã bị cắt bỏ. Người biên soạn thay những chi tiết đó bằng các câu đối đáp mà ngôn ngữ, giọng điệu tân thời kiểu nhí nhố. Chẳng hạn, mẹ Cám mắng: “Tấm! Tao cấm mày xào nấm với giấm… Hay đầu mày bị ấm? Cẩn thận tao cho vài đấm”! Lang Liêu, Mai An Tiêm, Thạch Sanh và nhiều truyện khác cũng cải biên tương tự.

- Chuyện này cũng tệ đâu kém chi chuyện trùng tu di tích bằng cách xây mới. Đó gọi là phá hoại, chứ không phải hiện đại. Hết chưa?

- Chưa hết. Thằng nhỏ cho tui coi tấm hình chụp cổng trường tiểu học mến thương, để ông ngoại nó mở tầm mắt, thấy thêm một cái “hiện đại” nữa. Ở đó, có tấm panô bự tổ chảng, chữ chình ình: “Sống hiện đại, không ngại bao cao su”!

VU NGÃ
Bình luận

Đăng nhập với tài khoản:

Đăng nhập để ý kiến của bạn xuất bản nhanh hơn
 
 
Hoặc nhập thông tin của bạn

Mới nhất Hay nhất