Nỗi buồn của NSƯT Trần Minh Ngọc

Tin mới

02/02/2013 08:33

Kịch bản vở diễn Tình nhân đến với tình nhân của tác giả Trần Khiết được sân khấu Hoàng Thái Thanh dàn dựng, công diễn vừa được Báo Tuổi Trẻ Cười trao giải Cù nèo vàng 2012 là một tin vui, chứng tỏ làng sân khấu hài năm qua đã cố gắng có được một vở diễn đúng tầm.

Thế nhưng, bên cạnh đó là nỗi buồn của NSƯT - đạo diễn Trần Minh Ngọc – người đã dịch tác phẩm văn học Nhà tắm muôn năm của hai tác giả người Nga E.Graghinsky- E.Riazanov từ năm 1985, sau đó tác giả Trần Khiết (tức Thế Sơn, Lương Duyên) cảm xúc viết nên kịch bản Tình nhân đến với tình nhân.

Cảnh trong vở Tình nhân đến với tình nhân. Ảnh: HOÀNG THÁI THANH
 
NSƯT đạo diễn Trần Minh Ngọc tâm sự: “Bản dựng đầu tiên của kịch bản này được quay hình và phát sóng trên màn ảnh HTV năm 1985, do NSND Hồng Vân và NSƯT Trung Nam (hiện là đạo diễn truyền hình HTV) diễn. Sau đó bản dựng và kịch bản dịch này được tái dựng đến 3 lần, một lần quay hình với NSND Hồng Vân, nghệ sĩ Quốc Thảo, Kim Loan, Trần Cảnh Đôn và một lần do ê kíp diễn viên trẻ của Nhà hát Kịch Sân khấu nhỏ TPHCM biểu diễn. Trong năm 2012, theo yêu cầu của NSƯT Thành Hội, tôi đã chỉnh sửa, cập nhật kịch bản theo tiết tấu mới của xã hội hôm nay nhưng sau đó NSƯT Thành Hội cho biết không phù hợp nên không dàn dựng. Bẵng đi một thời gian tự dưng tôi thấy kịch bản của mình được cảm tác thành Tình nhân đến với tình nhân, diễn trên sân khấu Hoàng Thái Thanh và không hề thông báo với tôi, nhất là sự kiện vở diễn nhận được giải. Tôi rất vui khi có thêm những tác giả trẻ đồng cảm với bản dịch của mình. Tuy nhiên, tôi cảm thấy thất vọng hoàn toàn khi giải thưởng Cù nèo vàng 2012 được trao cho tác giả kịch bản mà không hề nhắc đến công lao người dịch. Nếu không có kiến thức văn hóa và những kinh nghiệm trong việc dịch thuật tác phẩm văn học nước ngoài thành kịch bản cho sân khấu kịch Việt thì lấy đâu mà tác giả Trần Khiết chỉnh biên, rồi nhận được giải thưởng?”.
NSƯT - đạo diễn Trần Minh Ngọc là người đã dịch nhiều tác phẩm văn học nước ngoài thành kịch bản nổi tiếng được dàn dựng và công diễn tại Việt Nam, trong đó được công chúng yêu thích nhất là: Số phận trớ trêu (HTV), Người mua hạnh phúc (Đoàn Kịch nói Kim Cương), Một cuộc đời bị đánh cắp (sân khấu IDECAF)…tìm gặp tác giả Trần Khiết, chúng tôi được nghệ sĩ Lương Duyên – vợ của nghệ sĩ Thế Sơn (đồng tác giả với bút danh Trần Khiết), cho biết: “Trước hết tôi xin nhận sai sót về phần mình. Trên thực tế, khi làm quảng cáo cho vở diễn, chúng tôi có ghi rõ tên người dịch tại sân khấu Hoàng Thái Thanh. Xin nhận lỗi cùng NSƯT Trần Minh Ngọc và khán giả”.
 
Thanh Hiệp
Bình luận

Đăng nhập với tài khoản:

Đăng nhập để ý kiến của bạn xuất bản nhanh hơn
 
 
Hoặc nhập thông tin của bạn

Mới nhất Hay nhất