Trương Quang Đệ đến với văn học, ngoài truyền thống của gia đình, quê hương, còn bắt đầu cũng từ… tiếng Pháp. Để không ngừng trau dồi, nâng cao ngôn ngữ này, ông đã tập sáng tác bằng tiếng Pháp và sau này viết nhiều bằng tiếng Pháp (nhiều đồng nghiệp của ông cho rằng muốn thẩm thấu hết vẻ đẹp văn chương của Trương Quang Đệ phải đọc ông thông qua Pháp ngữ).
Tập truyện ngắn Một linh hồn phiêu bạt của Trương Quang Đệ gồm 7 truyện ngắn do NXB Văn hóa - Văn nghệ xuất bản gần đây, như chính lời giới thiệu của NXB: “Tuổi nhỏ được học hành chu đáo, lớn lên trong một gia đình yêu nước, tuổi thơ của tác giả đắm chìm trong không khí háo hức, sục sôi của những ngày đầu kháng Pháp tại quê nhà. Những tác phẩm trong tập sách này của ông đều mang dấu ấn của thời kỳ lịch sử đáng nhớ ấy. Tất các đều hào hùng, trong trẻo, thậm chí cả bi thương, trăn trở nhưng đều man mác một tình yêu đối với con người, với quê hương, đất nước”.
Nếu như những truyện Thăm thẳm nét mặt buồn, Man mác tình thương… như những bài thơ bằng văn xuôi thì Ngã tư đồng vọng, Một linh hồn phiêu bạt… lại mang tầm vóc những tiểu thuyết được cô đọng, dồn nén trong thể loại truyện vừa. Cả một chặng đường dài của cách mạng, của đất nước với bao số phận đã được tác giả phản ánh đầy chân thực, mang lại cho người đọc nhiều rung động, suy tưởng.
Bình luận (0)