Đừng quá nhạy cảm với từ Oshin

(NLĐO) - Sau khi diễn đàn “1001 chuyện về oshin” đăng bài viết “Tôi không muốn bị gọi là Oshin!” của bạn đọc X., NLĐO đã nhận được nhiều ý kiến tranh luận về việc này. Xin dẫn ra vài ý kiến tiêu biểu sau để mọi người cùng suy ngẫm:

Xem 1001 chuyện về Oshin

Bạn đọc mr_locus@yahoo.com: Oshin và chủ hỗ trợ nhau trong cuộc sống

Vợ chồng tôi có 1 bé gái 16 tháng và cũng có một người giúp việc. Tôi tranh thủ làm những việc gì có thể như tự pha cà phê sữa, tự phục vụ ăn uống… Có khi tôi còn lau chùi cả nhà tắm, toilet, ăn uống chung bàn với người giúp việc và rãnh thì phụ nấu cơm, rửa chén …

img

Giảng viên hướng dẫn sử dụng thiết bị gia đình tại một lớp đào tạo người giúp việc. Ảnh minh hoạ: Internet


Tôi quan niệm rằng: Mình cũng đi làm thuê cho người khác, cũng cần sự tôn trọng, thỏa đáng với công sức, thì người giúp việc cho tôi cũng phải được như thế.

Tôi chia sẻ những điều này vì muốn những người giúp việc nhà hiểu rằng xã hội xem Oshin cũng là một công việc lương thiện, cũng là một nghề cần thiết, cụ thể là rất nhiều người chủ rất quý và tôn trọng những người làm công việc này. Trong sinh hoạt hằng ngày, người chủ và người phụ việc phải tôn trọng nhau và hỗ trợ nhau giải quyết các vấn đề trong cuộc sống.

Bạn đọc thaotrieu@gmail.com:  Oshin chỉ là ngôn từ giao tiếp

Oshin, người giúp việc hay người làm, người ở trong gia đình cũng chỉ là ngôn từ để giao tiếp. Nếu bạn đi làm thuê, đừng màng đến việc… phải được tôn trọng, cứ nghĩ đến công việc và làm tốt phận sự của mình, tất sẽ được mọi người tôn trọng.

Bạn X. may mắn vì bạn ở Việt Nam, nơi mà các ông bà chủ chưa có những hành vi quá đáng. Ở một số nước, người ta còn buộc người giúp việc phải lễ nghĩa. Như ở Nhật hay Hàn Quốc, nhân viên gặp ông chủ phải cúi gập người chào; ông chủ đang nói phải cúi đầu lắng nghe…

Có thể bạn mang mặc cảm tự ti của người làm thuê. Đừng mặc cảm vì điều đó, hãy cố gắng học hỏi trau dồi kiến thức để có việc làm thuê tốt hơn. Và làm thuê cao cấp nhất là làm chủ.

Bạn đọc An Phương conmeo…@yahoo.com: Oshin là người giúp việc giỏi “nghề”

Phim “Oshin” đã được chiếu trên tivi đã nhiều năm rồi nhưng mỗi khi nhắc đến bộ phim này là tôi nghĩ về nhân vật chính Oshin, một tấm gương về hành xử trong cuộc sống, về nghị lực phấn đấu và lòng trung thành cho mọi người, chứ không chỉ cho những người giúp việc, noi theo.

Và trong cuộc sống, đã có bao nhiêu tấm gương giàu nghị lực phấn đấu, thành đạt trong cuộc sống, vẻ vang trên thương trường và được mọi người (kể cả người-giúp-việc) yêu thương như qúy bà Oshin?

Theo tôi, từ Oshin mà mọi người thường dùng đã trở thành một danh từ chung, biểu trưng ngắn gọn cho cụm từ người-giúp-việc. Bản thân từ Oshin cũng chỉ tương đương với cụm từ người-giúp-việc. Có khác chăng là ở cách dùng từ Oshin, và cả những cụm từ người-giúp-việc, người-làm…, trong ngữ cảnh nào, với giọng điệu và thái độ ra sao.

Tôi nghĩ bạn X. có cái nhìn hơi "nhạy cảm" về từ Oshin và nghề Oshin. Đừng vì những cách hành xử không đúng của một số ít người mà bạn đã tiếp xúc mà có “ấn tượng” nặng nề về từ Oshin.

Nói thật, đôi khi tôi còn cả nghĩ những người bạn Nhật sẽ nghĩ gì khi chúng ta dùng tên nhân vật Oshin - một điển hình, một tấm gương hiếm có của người Nhật để chỉ giới-giúp-việc, thường là những người đang trong hoàn cảnh nghèo khó?

***

NLĐO cũng chung suy nghĩ với đa số bạn đọc, rất coi trọng nghề và người giúp việc. Từ thực tế cuộc sống, để người chủ và người giúp việc có tiếng nói chung, hiểu nhau hơn và hoà hợp nhau hơn, diễn đàn "1001 chuyện về oshin" ra đời ngõ hầu giúp cả hai phía có thể mở lòng về những điều khó nói, chia sẻ tâm sự, kinh nghiệm trong công việc, trong hành xử và cùng rút ra những bài học hữu ích cho mối quan hệ này.

Mời bạn tiếp tục tham gia diễn đàn và gởi cho chúng tôi những tình huống khó xử mà bạn đang gặp phải khi nhà có người giúp việc.  Kinh nghiệm của nhiều người sẽ giúp bạn tháo gỡ khó khăn và tìm được người giúp việc phù hợp.