Theo Từ điển tiếng Việt của Viện Ngôn ngữ học do NXB Đà Nẵng và Trung tâm Từ điển xuất bản năm 2001: “xu” là đơn vị tiền tệ nhỏ nhất trước đây của nước Việt Nam, bằng 1/100 của đồng; hay tiền xu là đơn vị tiền tệ nhỏ nhất, giá trị không đáng bao nhiêu. Cũng cần nhắc lại, trước đây đơn vị tiền tệ của chúng ta từng dùng gồm: đồng, hào, xu. Trong đó 1 đồng = 10 hào, 1 hào = 10 xu, 100 xu = 1 đồng.
Thế nhưng, phân tích như trên có thể sẽ có ý kiến không đồng tình và cho rằng viết “tiền xu” sẽ ngắn hơn “tiền kim loại” một từ, hay dùng cách viết tiền xu thì người đọc sẽ hiểu là tiền kim loại.
Với cách nói như thế e rằng không ổn! Vì hiện tại đơn vị tiền tệ thấp nhất của Việt Nam còn lưu hành chỉ có mệnh giá 200 đồng, chứ không có mệnh giá “xu” hay “hào”. Chưa kể trước đây, tiền giấy của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa cũng có các loại 10, 20 và 50 xu! Như vậy dùng cách viết tiền xu thay cho tiền kim loại có mệnh giá 200, 500 hay 1.000 đồng... không những làm sai lệch mệnh giá của đồng tiền, mà còn vô tình làm cho sự trong sáng vốn có của tiếng Việt mất đi.
Bình luận (0)