"2 tuần tuần trước khi đến Việt Nam, tôi đã có chuyến viếng thăm Ukraine. Cũng giống như Việt Nam, đất nước này đang đứng trước nguy cơ thao túng của Nga nhưng so ra lại ở hai vị thế khác nhau. Ukraine giống như đang đứng trước một con gấu vĩ đại còn Việt Nam đang chống lại một con hổ lớn. Cái khó của Ukraine trước Nga ví như câu nói này: "Hãy cưới anh đi nếu không anh sẽ giết em".
Còn Việt Nam với Trung Quốc thì giống như "sữa ngon quá anh uống hết phần anh rồi anh sẽ uống luôn cả phần em!". Nhắc chuyện Trung Quốc can thiệp vào biển Đông, tôi lại nhớ câu chuyện về bó đũa. Nếu chỉ một đôi đũa thì bẻ dễ gãy nhưng cả một bó đũa thì rất khó. Việt Nam cần phải liên kết với các nước khu vực để tạo ra những liên minh buộc Trung Quốc phải trả giá" - ông Thomas L.Friedman nói.
Bàn luận về tình hình biển Đông không phải là chủ đề buổi ra mắt tác phẩm tái bản lần thứ 15, có bổ sung - Thế giới phẳng của nhà báo, nhà bình luận hàng đầu của Mỹ Thomas L.Friedman. Nhưng đây là vấn đề được báo giới quan tâm khi tác giả Thế giới phẳng là một tên tuổi tầm cỡ, từng nhiều lần đoạt giải Pulitzer và là tác giả của những cuốn sách có tầm ảnh hưởng toàn cầu.
Ông đến Việt Nam lần này cũng là để nói về những vấn đề mang tầm vĩ mô, những khuynh hướng phát triển đất nước, công nghệ xanh, năng lượng xanh, công nghệ sinh học...
"Trong thế giới phẳng, điều quan trọng nhất là mỗi quốc giả phải có những bước chuẩn bị gì? Lạc hậu sẽ không thể nào nắm bắt được những cơ hội lớn, phải đi trước đón đầu xu thế. Những đất nước phát triển, giàu có đều là những nước có khả năng phát minh, chế tạo sản phẩm chứ không phải là đất nước mua bản quyền, chế tạo lại. Việt Nam cũng cần phải như vậy. Tôi cho rằng có 3 nhân tố để mang đến thành công cho một quốc gia, cụ thể là Việt Nam. Thứ nhất là xây dựng một Nhà nước pháp quyền, khuyến khích sáng tạo. Thứ hai là phải xây dựng tốt cơ sở hạ tầng và sau cùng là phải cải cách giáo dục, trang bị kỹ năng, tạo sự tương tác với thế giới. " - ông Thomas L.Friedman truyền tải thông điệp.
Tác phẩm Thế giới phẳng trong lần tái bản này, có thêm hai chương nói về việc sự chấm hết kỷ nguyên của sự riêng tư và các cá nhân đều được trao quyền để có thể làm thay đổi ngay những vấn đề của thế giới. Thế giới phẳng được dịch sang tiếng Việt vào năm 2006 và luôn là cuốn sách best-seller trong hơn 10 năm qua. Hơn 2 triệu bản sách đã được bán ra, ngoài ra sách còn đạt Giải thưởng Cuốn sách hay nhất năm do Financial Times và Golden Sachs Business bình chọn.
Nhà báo Thomas L.Friedman cho biết ông đang viết tiếp quyển sách tạm dịch tựa đề tiếng Việt là Bản nháp thứ hai - mang nội dung của một quyển sách tập trung nói về vấn đề bình luận đang diễn ra trên thế giới. "Bản nháp thứ nhất", với ông, đó chính là lịch sử, và bản nháp thứ ba - nếu có sẽ là tác phẩm vừa viết về lịch sử vừa bao hàm cả bình luận của thời đại.
Nhà báo Thomas L.Fiedman sẽ lưu lại Việt nam đến ngày 11-5, tham gia những buổi nói chuyện, tọa đàm với các danh nhân hàng đầu, chuyên gia, học giả ...tại TP HCM và Hà Nội.
Bình luận (0)