Đăng nhập
icon Đăng ký gói bạn đọc VIP E-paper

Từ cuốn sách xúc động đến quỹ từ thiện ý nghĩa

Huy Nguyên

"Tôi cảm ơn bác sĩ Allen Hassan vì đã viết lên sự thật, những trang sách đầy máu và nước mắt mà nhân dân Việt nam phải gánh chịu, trải qua" - Trung tướng Nguyễn Việt Thành đã phát biểu

Hồi ký Không thể chuộc lỗi của bác sĩ người Mỹ Allen Hassan ghi lại tội ác mà nước Mỹ gây ra cho người dân Việt Nam trong chiến tranh Việt Nam, khi ông là một trong 200 bác sĩ hưởng ứng lời kêu gọi nhân đạo của Hiệp hội Y học Mỹ tham gia chương trình bác sĩ tình nguyện cho Việt Nam. Cuốn sách đang gây sự chú ý của dư luận sau khi được giới thiệu trên các báo tại Việt Nam trong những ngày vừa qua. Ngày 24-4, Công ty First New- Trí Việt, Nhà Xuất bản Trẻ và tác giả Hassan đã có buổi họp báo ra mắt cuốn sách, đồng thời công bố thành lập Quỹ Không thể chuộc lỗi cho nạn nhân chiến tranh Việt Nam do Trung tướng Nguyễn Việt Thành làm chủ tịch danh dự.

Quỹ Không thể chuộc lỗi đã nhận được phần đóng góp của bác sĩ Hassan với số tiền 25.000 USD và 50 triệu đồng của Công ty First New- Trí Việt, trích từ tiền phát hành cuốn sách.

Phát biểu về việc làm ý nghĩa này, bác sĩ Hassan nói rằng cách đây 10 năm, tại Ấn Độ, ông đã chứng kiến và cảm giác đau đớn khi thấy những con vật bị bệnh do nhiễm chất độc khai quang, đang quằn quại. Huống hồ gì đây là con người, những nạn nhân của chất độc da cam. Dù chưa thể chuộc lỗi với người dân Việt Nam, ông muốn mình phải làm một việc gì đó để xoa dịu nỗi đau này. Hassan cho biết ông cũng là nạn nhân chất độc da cam, đang bị ung thư, đang hóa trị lần thứ 3 và hơn ai hết hiểu được nỗi đau của hàng ngàn người Việt Nam là nạn nhân của chất độc hóa học này.

Theo Hassan, thiệt hại nhân mạng của thường dân vô tội trong một cuộc chiến hung bạo đã khiến ông thức tỉnh kể từ lúc bắt đầu công việc cứu người trong một bệnh viện nhỏ ở tỉnh Quảng Trị năm 1968.

"Là một binh sĩ thủy quân lục chiến trẻ vừa rời ghế nhà trường, tôi vô cùng tự hào khi được phục vụ cho đất nước mình với những lý tưởng tốt đẹp nhất. Tôi đã không hiểu về hậu quả kinh hoàng của chiến tranh cho đến khi tôi cùng với những y tá người Việt vật lộn với tử thần, nỗ lực giành lại sự sống cho phụ nữ, trẻ em và những người già. Tôi luôn bị ám ảnh bởi hình ảnh những nạn nhân vô tội này chết có, bị thương có, những người đã mất mát và bị hủy hoại cuộc đời mình trong chiến tranh. Đây chính là cái giá đắt kinh khủng và không thể nào chịu đựng được của cuộc chiến".

Tại buổi họp báo, với tư cách Chủ tịch danh dự Quỹ Không thể chuộc lỗi, Trung tướng Nguyễn Việt Thành bày tỏ lòng cảm ơn và tiếp nhận tượng trưng số tiền đóng góp cho Quỹ Không thể chuộc lỗi từ tay bác sĩ Hassan và Công ty First New- Trí Việt. Chiều cùng ngày, bác sĩ Hassan đã đến thăm và tặng quà trẻ em nhiễm chất độc da cam Làng Hòa Bình, Bệnh viện Từ Dũ, TPHCM

Trung tướng Nguyễn Việt Thành – Chủ tịch danh dự Quỹ Không thể chuộc lỗi:

Không thể chuộc lỗi nhưng vẫn còn cơ hội sám hối

img
Ông Hassan trao tượng trưng 25.000 USD cho Quỹ Không thể chuộc lỗi

Mỗi trang sách, mỗi hình ảnh trong cuốn sách đều rất thật, đúng như những gì trên 30 năm trước nước Mỹ đã tàn phá đất nước, con người Việt Nam vì mục đích xâm lược, vô nhân đạo. Đặc biệt là vụ thảm sát 40 trẻ thơ của thủy quân lục chiến Hoa Kỳ tại chiến trường Quảng Trị trong một lần tấn công...

Những đau thương, chết chóc khủng khiếp đã giáng lên trẻ thơ, cụ già, phụ nữ vô tội, làm hàng triệu gia đình Việt Nam mất mát, đau thương... Hầu hết các làng xã Việt Nam phải gánh chịu bom đạn và sự hủy diệt của chất độc hóa học, của gần 80 triệu lít dioxin.

Chiến tranh đã chấm dứt nhưng hậu quả còn hết sức nặng nề. Đâu đó bom, mìn Mỹ còn nằm sâu trong lòng đất Việt phát nổ, cướp đi sự sống của con người lao động trong thời hàn gắn vết thương chiến tranh. Những con người đang sống hôm nay nhưng biết từng ngày, từng phút chết dần chết mòn vì chất độc da cam... Những trẻ thơ sinh ra vô tội phải gánh chịu hình hài biến dạng với tiếng gọi là “quái thai” v.v... Đau thương này không gì bù đắp được.

Tôi cảm ơn bác sĩ Allen Hassan vì đã viết lên sự thật, những trang sách đầy máu và nước mắt mà nhân dân Việt Nam đã phải gánh chịu, trải qua.

Tôi nhận thấy bác sĩ là người trung thực, trách nhiệm, dũng cảm và kêu gọi những người Mỹ, những cựu chiến binh Mỹ và nhân dân tiến bộ Mỹ có lương tâm, trách nhiệm cùng đấu tranh, buộc Hoa Kỳ phải bồi thường thiệt hại cho các nạn nhân của chiến tranh, của chất độc da cam và sự cần thiết phải lập Quỹ Không thể chuộc lỗi mà bác sĩ Allen Hassan và Công ty First New - Trí Việt tổ chức để chăm lo, bù đắp phần nào cho các nạn nhân chiến tranh, khi nước Mỹ được coi là một cường quốc về kinh tế.

Có như vậy những nỗi đau dần sẽ nguôi ngoai, để chính quyền Hoa Kỳ và những người gây ra tội ác chiến tranh Việt Nam thấy thanh thản, chết được nhắm mắt, mặc dù “không thể chuộc lỗi” như tên cuốn sách nhưng họ vẫn còn cơ hội để sám hối.

T.H.Nhân ghi

Nguyễn phiên dịch chính là Tạ Nghi Lễ

Trong cuốn sách này tác giả có nhắc đến nhân vật Nguyễn, “người thông dịch cho tôi ở Quảng Trị là một thanh niên 17 tuổi dễ mến, họ Nguyễn, một họ phổ biến tại Việt Nam. Nguyễn có đôi mắt đen sáng quắc, mái tóc đen và là con trai của vị quan đầu tỉnh...".

Lần sang Việt Nam này ông không hy vọng gặp lại Nguyễn vì theo ông nghĩ có lẽ Nguyễn đã không còn, khi cuộc chiến ở Quảng Trị về sau này càng ác liệt hơn. Thế nhưng quá bất ngờ đối với Hassan, khi ông may mắn được gặp lại Nguyễn trong buổi họp báo ra mắt cuốn sách này tại khách sạn Majestic (TPHCM). Đó chính là nhà thơ Tạ Nghi Lễ. Hassan nhận ra ngay Tạ Nghi Lễ trong cái nhìn đầu tiên, dù đã hơn 30 năm. Còn nhà thơ Tạ Nghi Lễ đã nhận ra Hassan từ khi đọc những bài giới thiệu và phỏng vấn ông được đăng trên các báo. Anh đã gọi điện thoại cho Công ty First New - Trí Việt để được đến dự cuộc họp báo và gặp lại cố nhân. Tạ Nghi Lễ kể lại: Năm tôi 17 tuổi, đang học lớp đệ nhị C Trường Trung học Nguyễn Hoàng, nhà nghèo nên vừa đi học vừa phải kiếm việc làm thêm. Tôi dự thi và trúng tuyển phiên dịch viên của tổ chức Cords (Hoa Kỳ), sau đó được phân công đi theo phiên dịch cho bác sĩ Hassan, trong thời gian 1 năm. Ấn tượng của tôi về ông bác sĩ này là một người cao lớn, đẹp trai và rất có lòng nhân từ. Tôi mến ông bởi ông không giống những bác sĩ người Mỹ khác, rất thương yêu bệnh nhân, không phân biệt đối xử, việc gì tôi nhờ đến ông đều tận tình giúp đỡ.

Giải thích vì sao có sự nhầm lẫn giữa họ Tạ và họ Nguyễn, đồng thời Tạ Nghi Lễ không phải là con trai của một quan đầu tỉnh, nhà thơ Tạ Nghi Lễ cho biết: Sự nhầm lẫn này có lý do là trong một lần, tôi đưa người con gái của phó tỉnh trưởng tỉnh Quảng Trị Nguyễn Văn Diếp đến nhờ ông Hassan giúp đỡ chuyển cô ấy ra bệnh viện hạm đội Mỹ chữa bệnh, để Hassan nhiệt tình giúp đỡ, tôi phải giới thiệu cô ấy là chị ruột của tôi. Có lẽ vì vậy, mà Hassan đã nhầm khi viết về tôi trong cuốn sách này. Chính Hassan cũng xác nhận điều đó, sau lời giải thích của Tạ Nghi Lễ với báo giới.

H.Ng

Lên đầu Top

Bạn cần đăng nhập để thực hiện chức năng này!

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.

Thanh toán mua bài thành công

Chọn 1 trong 2 hình thức sau để tặng bạn bè của bạn

  • Tặng bằng link
  • Tặng bạn đọc thành viên
Gia hạn tài khoản bạn đọc VIP

Chọn phương thức thanh toán

Tài khoản bạn đọc VIP sẽ được gia hạn từ  tới

    Chọn phương thức thanh toán

    Chọn một trong số các hình thức sau

    Tôi đồng ý với điều khoản sử dụng và chính sách thanh toán của nld.com.vn

    Thông báo