Giải lao, theo từ điển tiếng Việt là nghỉ cho đỡ mệt. Xem chương trình giải trí (cho trí óc được nghỉ ngơi, thoải mái, theo giải nghĩa cũng của từ điển tiếng Việt) thì sao phải nghỉ giải lao?

Nói sai rành rành ra vậy mà chẳng ai chỉnh sửa, nhất là các đạo diễn, nhà sản xuất chương trình, những người chịu trách nhiệm lên sóng của các nhà đài. Cách đây hơn 10 năm, một nữ MC cũng dùng câu nói này trong các chương trình giải trí trên truyền hình để chuyển sang phần quảng cáo. Công luận lên tiếng chỉ trích. Từ đó, nữ MC không lặp lại câu nói khó chịu này nữa. Còn bây giờ, không ai chỉ ra cái sai nên phần lớn MC các chương trình đều học nhau nói.

Trấn Thành và Đại Nghĩa với vai trò MC trong chương trình “Tôi là người chiến thắng”
Trấn Thành và Đại Nghĩa với vai trò MC trong chương trình “Tôi là người chiến thắng”

Không chỉ mời khán giả xem giải trí nghỉ giải lao, nhiều MC còn nói lặp từ đồng nghĩa. Chẳng hạn: “Hoàn thành xong”. Hoàn thành là từ Hán - Việt cũng có nghĩa là xong. Đã “hoàn thành” còn thêm “xong” thì lặp từ còn gì!

Những MC kỳ cựu như Thanh Bạch và Quỳnh Hương không bao giờ mắc 2 lỗi trên. Bình Minh, Phan Anh ban đầu cũng mắc lỗi “hoàn thành xong” nhưng sau đó sửa sai kịp thời. Trấn Thành luôn mắc cả 2 lỗi trên cho đến bây giờ. Một vài MC mới như Nguyên Khang, Thanh Vân (“Tìm kiếm tài năng Việt Nam 2014”), Duy Hải (“Vietnam Idol 2015”)… cũng mắc phải 2 cái sai phổ biến của các MC đi trước. Ngay cả Hoài Linh, Đại Nghĩa cũng không tránh khỏi nói: “Mời khán giả giải lao trong giây lát”.

Có những cái sai tưởng nhỏ nhặt nhưng vì nó được lặp đi lặp lại sẽ trở thành đúng trong nhận thức của nhiều người. Người này học theo người kia nên cái sai càng phổ biến hơn. Đáng nói là những cái sai ấy truyền đến khán giả, nhất là giới trẻ, khiến các em sử dụng không đúng tiếng Việt. Cần lắm có sự điều chỉnh những cái sai như thế này!

Bích Ngọc (TP HCM)