Cuốn sách không chỉ thu hút độc giả bằng những hình ảnh minh họa rực rỡ, sinh động mà còn đặc biệt ở hình thức cắt dán, đục lỗ độc đáo, vui mắt. Đây là cuốn sách đục lỗ đầu tiên trên thế giới và việc sáng tạo không chỉ ở nội dung câu chuyện mà còn là hình thức thu hút, nâng cao văn hóa đọc. “Chú sâu háu ăn” đã được xếp vào danh sách những truyện thiếu nhi hay nhất mọi thời đại.
Kể về hoàn cảnh ra đời của tác phẩm trứ danh này, tác giả Eric Carle viết: “Một ngày nọ, tôi dùng cái đục lỗ đục nghịch chơi những cái lỗ trên một xấp giấy. Khi nhìn vào những cái lỗ ấy, tôi tưởng tượng đó là sản phẩm của một chú mọt sách, rồi chú mọt sách biến thành một chú sâu màu xanh. Sau khi trao đổi với biên tập viên tài năng - cô Ann Beneduce - chú sâu màu xanh đã trở thành một chú sâu bướm. Hàng triệu trẻ em, cha mẹ và ông bà trên toàn thế giới đều yêu thích câu chuyện và những bức vẽ trong cuốn sách của tôi. Tôi phải thừa nhận rằng tôi đã vô cùng sung sướng và rất ngạc nhiên khi chú sâu của mình được yêu thích đến vậy. Tôi cũng rất vui mừng khi câu chuyện tràn đầy hy vọng về chú sâu bướm bé nhỏ biến thành một chú bướm xinh đẹp đã được rất nhiều độc giả tìm đọc”.
Cuốn sách tranh đẹp và đặc biệt này không chỉ khiến các em nhỏ say mê mà ngay cả nhiều bậc cha mẹ cũng rất yêu thích. Ngoài ấn bản sách khác biệt, video “Chú sâu háu ăn” được xây dựng sinh động đã giúp trẻ em dễ dàng tập đếm và nhớ các ngày trong tuần bằng tiếng Anh.
Cuốn sách đục lỗ đầu tiên trên thế giới xuất hiện tại Việt Nam lần này là do Tủ sách Người Mẹ Tốt (Công ty Sách Quảng Văn) - đơn vị duy nhất sở hữu bản quyền cuốn sách ở nước ta - ấn hành, với mong muốn đem tới những trải nghiệm thú vị cho các em nhỏ về một sản phẩm theo đúng phiên bản gốc. Sách phiên bản tiếng Việt cũng đục lỗ các trang, màu sắc, hình ảnh và nội dung đều bảo đảm theo nguyên bản, vừa phát hành trong những ngày cuối cùng của tháng 6.
Cuốn sách đục lỗ ấn bản tiếng Việt được cô bé Nguyễn Trà - 8 tuổi, ở Hà Nội - thực hiện việc chuyển ngữ. Năm 2015, bé Nguyễn Trà cũng đã khiến bạn đọc ngạc nhiên và thú vị khi ra mắt bộ sách song ngữ “Cỏ gà” (Bermuda grass), “Vì sao hồng hạc có bộ lông màu hồng?” (Why does the flamingo have pink feathers?), “Nòng nọc & Cá cóc” (Tadpole & Salamander) được sáng tác bằng hai thứ tiếng Việt - Anh. Sự kết hợp độc đáo này sẽ là món quà thú vị để các bậc cha mẹ dành tặng những bạn nhỏ trong dịp hè 2016.
Bình luận (0)