Chiều 6-9, NSƯT Thành Lộc đã công bố tác giả chính thức của vở kịch "Cậu đồng" đang diễn tại Sân khấu IDECAF là của Thiền sư Thích Nhất Hạnh.
Đông khán giả đến xem và cổ vũ vở kịch "Cậu đồng" tại sân khấu IDECAF
Trao đổi với phóng viên Báo Người Lao Động, NSƯT Thành Lộc cho biết: "Hiện nay, các đệ tử của sư thầy tại Pháp và Huế đang thực hiện ý nguyện của thầy là hợp thức hoá tác quyền tất cả tác phẩm văn học mà thiền sư đã viết, trong đó có vở kịch đã được chuyển thể Việt hoá mang tên "Cậu đồng". Hiện nay, Công ty Thái Dương – chủ quản của Sân khấu kịch IDECAF đã làm và đang tiến hành thực hiện thủ tục xin phép chính thức với tác giả - Thiền sư Thích Nhất Hạnh, qua đại diện của sư thầy để được tiếp tục lưu giữ và trình diễn vở kịch "Cậu đồng", phục vụ khán giả. Mọi việc đang được tiến hành tốt đẹp".
NSƯT Thành Lộc thể hiện xuất sắc nhân vật "Cậu đồng" trong vở kịch cùng tên của tác giả thiền sư Thích Nhất Hạnh, do đạo diễn NSND Trần Minh Ngọc dàn dựng
Vở kịch "Cậu đồng" do đạo diễn - NSND Trần Minh Ngọc dàn dựng là một trong những vở thoại kịch được trình diễn từ những ngày đầu tiên của Sân khấu kịch IDECAF, tính đến nay đã 23 năm. Theo NSƯT Thành Lộc, với tôn chỉ ban đầu là Việt hoá tất cả những vở kịch của Pháp , Ý và châu Âu để khán giả Việt dễ dàng tiếp nhận thưởng thức, ngoài "Cậu đồng", sàn diễn của anh đã có các vở tiêu biểu như" "Cái tráp vàng", "Cô chủ quán xinh đẹp", "Phương thuốc thần kỳ", "Trùm lừa", "Anh chàng xỏ lá", "Bàn tiệc 12 người", "Tám người đàn bà" – hiện được đổi tên là "Gươm lạc giữa rừng hoa"…
Sân khấu IDECAF ghi tên tác giả Thiền sư Thích Nhất Hạnh trên quảng cáo vở kịch "Cậu đồng" từ ngày 6-9-2020
"Kịch bản "Cậu đồng" là một trường hợp đặc biệt. Chúng tôi đã sưu tầm được kịch bản này từ một bản đánh máy đã cũ nên tên của người viết cũng chỉ đề là khuyết danh, nội dung hoàn toàn có gốc từ một vở hài kịch cổ điển Pháp. Vở kịch đã được dựng và công diễn từ năm 1998, được khán giả ủng hộ nồng nhiệt. "Cậu đồng" cũng đã góp phần tạo dựng thêm cho thành tựu và uy tín nghệ thuật của các nghệ sĩ trình diễn cũng như cho thương hiệu sân khấu kịch IDECAF đến nay. Cho đến lần tái diễn này, như một hạnh duyên lớn, chúng tôi đã tìm ra được tư liệu vô cùng quý giá, đó là bản in sách Việt ngữ kịch bản "Cậu đồng" được xuất bản vào năm 1958 tại Sài Gòn, do vậy mà may mắn biết được người đã phóng tác vở kịch này là Thiền sư Thích Nhất Hạnh" – NSƯT Thành Lộc giải thích.
NSƯT Thành Lộc và NS Hương Giang trong vở "Cậu đồng"
Trả lại đúng tên tác giả cho một vở kịch được xem là thành công của một sân khấu đang có lượng khán giả đông nhất tại TP HCM là một việc làm ý nghĩa. Lâu nay, một số tác giả đã cảm tác kịch bản nước ngoài rồi tự ý ghi tên mình, gây tranh cải. Bên cạnh đó, nhiều vở kịch cảm tác, phóng tác từ phim ảnh cũng không tôn trọng chính bản thân tác giả khi thản nhiên ghi tên họ là người sáng tác.
Ông Huỳnh Anh Tuấn – Giám đốc Công ty Thái Dương - cho biết: "Chúng tôi mong muốn sớm hợp thức hóa thủ tục để trả lại đúng tên của thiền sư cho một tác phẩm sân khấu mang ý nghĩa giáo dục sâu sắc. Dù chậm còn hơn cứ để hai chữ khuyết danh. Khán giả đang hưởng ứng vở kịch này, lượng vé bán ngày càng tăng, các suất diễn trong tuần cũng dành cho vở kịch này. Do đó, đây là một tín hiệu đẹp để hướng tới việc tri ân công đức của thiền sư đã viết kịch bản "Cậu đồng", tạo duyên may để sân khấu chúng tôi dàn dựng và được công diễn".
Thiền sư Thích Nhất Hạnh (ảnh do NS cung cấp)
"Đó là hạnh duyên mà những người làm nghệ thuật như chúng tôi trân quý, mang ơn công đức của thiền sư đã viết nên những tác phẩm đẹp đời, đẹp đạo, gieo vào lòng khán thính giả thiện tâm sống tốt đẹp vì đời sống cộng đồng" – ông bầu Huỳnh Anh Tuấn bày tỏ.
Bình luận (0)