xem thêm
An Giang
Bình Dương
Bình Phước
Bình Thuận
Bình Định
Bạc Liêu
icon 24h qua
Đăng nhập
icon Đăng ký gói bạn đọc VIP

Đơn Dương: “Tôi xin thề...”

T.B thực hiện

Trưa hôm qua (27-5), phóng viên Báo Người Lao Động đã trao đổi với diễn viên Đơn Dương về bộ phim We were soldiers. Với vai diễn thiếu tá An, anh được trả thù lao 15.000 USD

img Phóng viên: Lý do nào anh được chọn đóng vai thiếu tá Nguyễn Hữu An trong bộ phim Chúng ta những người lính (We were soldiers)?

- Đơn Dương: Năm 2000, tôi được mời đi dự liên hoan phim ở Mỹ. Bộ phim Ba mùa do tôi đóng vai chính đã đoạt nhiều giải thưởng nên đạo diễn Randall Walace đã chọn tôi đóng phim Chúng ta những người lính. Tôi nhận đóng vai thiếu tá An vì hai lý do: Thứ nhất, về mặt chính trị, tôi đã từng đóng vai trung tá Lực trong bộ phim Cỏ lau (Giải Cây đuốc vàng Liên hoan phim ở Bình Nhưỡng), đó là một nhân vật hư cấu. Còn thiếu tá An là một nhân vật anh hùng có thật, nên tôi thích vai này hơn. Khi nhận vai, đạo diễn có nói với tôi đây là bộ phim lên án cuộc chiến xâm lược của  Mỹ  ở Việt Nam. Tôi cũng đã gặp trung tá Harold Moore - người đối đầu với thiếu tá An trong trận chiến Ia - Drang ở Tây Nguyên năm 1965. Trung tá Moore - người cung cấp tư liệu để thực hiện bộ phim này - có cho tôi xem chiếc mũ gắn đầy huy chương do thiếu tá An tặng sau này, để chứng tỏ ông rất nể phục thiếu tá An. Rất tiếc thiếu tá An sau khi lên tướng đã mất vì bệnh ung thư. Thứ hai, vì lý do nghề nghiệp: Việc đóng một vai đối đầu với diễn viên Mel Gibson (vai trung tá Moore) - một siêu sao của Hollywood - đã kích thích tôi nhận đóng vai thiếu tá An.

img Có dư luận nói anh đóng phim này chỉ vì... tiền?

- Hoàn toàn hiểu lầm. Trong phim Chúng ta những người lính, Mel Gibson được trả cát-xê 25 triệu USD, còn tôi chỉ được 15.000 USD, sau khi đóng thuế  còn 10.000 USD.

img Từ khi đọc kịch bản cho đến khi anh xem bộ phim đã hoàn thành, anh thấy có gì khác biệt?

- Khi đọc kịch bản, tôi nghĩ mình đóng vai một anh hùng bộ đội, chắc sẽ được khán giả Việt Nam khen ngợi. Khi xem phim,  khán giả tinh ý sẽ nhận thấy các vai bộ đội do những người châu Á khác đóng chứ không phải người Việt Nam. Nhưng khi xem bộ phim đã hoàn thành, tôi rất buồn vì những cảnh tôi diễn tả tính  cách  dũng cảm và mưu trí của thiếu tá An đã bị cắt rất nhiều.  Đây là kinh nghiệm cho bản thân tôi. Tôi xin thề sẽ không bao giờ đóng phim về chiến tranh Việt Nam do người nước ngoài đạo diễn nữa, vì họ có toàn quyền thay đổi kịch bản theo ý đồ của họ.

Lên đầu Top

Bạn cần đăng nhập để thực hiện chức năng này!

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.

Thanh toán mua bài thành công

Chọn 1 trong 2 hình thức sau để tặng bạn bè của bạn

  • Tặng bằng link
  • Tặng bạn đọc thành viên
Gia hạn tài khoản bạn đọc VIP

Chọn phương thức thanh toán

Tài khoản bạn đọc VIP sẽ được gia hạn từ  tới

    Chọn phương thức thanh toán

    Chọn một trong số các hình thức sau

    Tôi đồng ý với điều khoản sử dụng và chính sách thanh toán của nld.com.vn

    Thông báo